2021年12月14日晚,皇冠体育官网特邀上海外国语大学语料库研究院韩子满教授,为我院师生作题为“翻译教学第二课堂实践与专业水平提升”的讲座。讲座在腾讯会议线上进行。

韩子满教授首先阐述了翻译教学与教学翻译、翻译教学与专业翻译、专业翻译与翻译竞赛、翻译竞赛与翻译教学之间的关系,全面介绍国内外高级别翻译竞赛,讲述自己作为赛事专家的心得。接下来,指出韩素音等翻译大赛看重文学翻译功底,点明文学翻译更为注重精彩性而竞赛翻译较为看重准确性,并以具体的大赛译文作为例证,阐释文化背景、语言表达、逻辑因素、文学常识、翻译规范等因素对于准确性的重要意义。

在交流环节,韩子满教授结合自己的翻译和教学经历,解答了师生们关于语言提升、文学翻译学习、创新创业大赛的问题,并给出了提升英汉双语和翻译水平的推荐书目。
此次讲座是皇冠体育官网《初级口译》校级一流课程团队为全院师生策划的翻译学习与研究系列讲座之一,旨在提升教师结合教学与翻译竞赛的意识,提升同学们的参赛热情,并提供学习和参赛指导。
撰稿:李崇华 审核:李晓梅